АКБ "Форес"

АКБ "Форес" - почти едноличен собственик на Иракли, който е присвоил и плажа. Организатор на изсичането на защитената крайречна растителност на р. Вая и предполагаем организатор на тормоза над туристите в Иракли. Тази фирма ще унищожи също така къмпинг Градина, където е планиран поредният абсурден бетонен "курорт". Заграбили са и част от брега на Каварна. През май 2008 г. са започнали незаконно строителство на територията на Държавен горски фонд в съседство с ваканционен клуб "Русалка" (също част от Държавния горски фонд).

(en) AKB Fores Holding - almost single-handed owner of Irakli, has snatched even the beach. This company logged the protected vegetation surrounding the river of Vaya. It is also thought to be behind the harassment of tourists in Irakli.

(it) AKB Fores - adesso l'unico proprietario d'Irakli che ha espropriato anche la spiaggia. Organizzatore del taglio della flora endemica lungo il fiume Vaia e del terrore contro i turisti a Irakli.

(ro) AKB Fores Holding - aproape singurul detintor al al Irakli, a inhatat pana si plaja. Aceasta companie a legat vegetatia care era protejata de raul Vaya. Mai mult exista idea ca ar fi in spatele hartuirii turistilor in Irakli.

1 коментар:

  1. Семейство Баневи-пълни боклуци, заедно с антуража им в лицето на г-н Бунджулов.Унищожават един от най-хубавите кътчета на българското Черноморие - залива Иракли.Защо кмета на община Несебър допуска строежа да продължава?Защо?

    ОтговорИзтриване

Използвайте това поле за да напишете превод на страницата, да допълните с факти, или да коментирате написаното. Ако превеждате страницата, уточнете езика, на който пишете. Моля, пишете българските коментари на кирилица!

Нека повече хора да разберат кой е виновен за умиращата природа в България! Можеш ли да преведеш текста на друг език? Цъкни по-горе върху "публикуване на коментар" напиши на какъв език превеждаш и се опитай да направиш възможно най-точен превод.
(en) Did you translate the text above to your language? Let more visitors to read the black list. Publish your translation as a comment.

(bg) Забележка: * Фекалната маса от хотелите е изчислена от броя предлагани места по средната дневна маса фекалии от възрастен, при условие, че в хотела няма вегетарианци. Ако гостите са вегетарианци, масата се преизчислява по коефициент 1.4.
(en) A clarifying note: * The weight of excrements produced by the hotels was calculated based on the number of guests who can be accommodated and the average daily amount of excrement produced by an adult, provided that he is not a vegetarian. If the hotel guests are vegeratians, the weight of their excrements must be re-calculated by applying a quotient of 1.4.
(it) Spiegazione: * La quantità di escrementi umani si calcola secondo il numero di ospiti che ci possono accomodarsi e la quantità media di escrementi per un adulto non-vegetariano. Se gli ospiti sono vegetariani, questa quantità si moltiplica per 1,4.
(ro) O nota de clarificat: * Greutatea excrementelor produse de hoteluri a fost calculata luand in considerare numarul de oaspeti care s-au cazat si de media de excremente produsa de un adult zilnic luand in calcul ca nu este vegetarian. Daca oaspetii hotelului sunt vegetarieni atunci se va recalcula luandu-se in considerare un coeficient de 1.4.

Данни за посещаемостта: Броят уникални посетители от създаването на сайта до сега се вижда в оранжевия брояч в края на тази страница. За средната дневна посещаемост погледнете картата и брояча в дясното поле.